Σάββατο 11 Αυγούστου 2012

Το φυλλάδιο της προτεσταντικής “Ελληνικής Ιεραποστολικής Ένωσης”, που ήταν τοποθετημένο εντός της Καινής Διαθήκης


Το φυλλάδιο το οποίο υπήρχε μέσα στις Άγιες Γραφές που μοιράζουν από την "Ελληνική Ιεραποστολική Ένωση", η οποία είναι νεοπροτεσταντική αιρετική οργάνωση.
Η ΔΙΣ και αρκετές Μητροπόλεις που δέχτηκαν την προτεσταντική "επίθεση" εξέδωσαν ανακοινώσεις που ενημερώνουν τους πιστούς περί της αιρετικής προτεσταντικής προσηλυτιστικής προσπάθειας,  υπάρχουν Μητροπόλεις όμως, όπως η Αλεξανδρουπόλεως, που τις δέχονται ευχαρίστως και με την "ευλογία" του τοπικού Μητροπολίτου!
  Συγκεκριμένο παράδειγμα προς αποφυγή: 
    «Ιερά Μητρόπολις Αλεξανδρουπόλεως. Ενημερώνουμε τους Ορθοδόξους Χριστιανούς της Επαρχίας μας ότι οι Καινές Διαθήκες και ο ψηφιακός δίσκος (CD) με την ανάγνωση της Καινής Διαθήκης που διανέμονται δωρεάν αυτές τις ημέρες στην πόλη μας και στα χωριά μας, είναι το γνήσιο Ορθόδοξο Χριστιανικό κείμενο, εγκεκριμένο από το Οικουμενικό Πατριαρχείο και τους προτρέπουμε να τα κρατήσουν
Η όλη προσπάθεια είναι προτεσταντικού ιεραποστολικού συλλόγου που θεωρεί έργο του να διανέμει την Ορθόδοξη Καινή Διαθήκη σε επαρχιακές ελληνικές πόλεις και αγροτικές περιοχές. Η διανομή των παραπάνω γίνεται από Προτεστάντες που ήρθαν στη Θράκη από διάφορες χώρες του κόσμου. Τα υπόλοιπα φυλλάδια που εμπεριέχονται στην πλαστική τσάντα, δεν ωφελούν πνευματικά.  Ο Μητροπολίτης Αλεξανδρουπόλεως κ. Άνθιμος ενημερώθηκε αυτοπροσώπως από τους υπευθύνους της προσπάθειας αυτής και τους εξέφρασε τις απόψεις του για την συγκεκριμένη ιεραποστολική μέθοδο». 

Σε αντίχστοιχες περιπτώσεις σε προσπάθειες προσηλητισμού από άλλες προτεσταντικές αιρετικές ομάδες, όπως οι Γεδεωνίτες, υπήρξαν Μητροπόλεις οι οποίες "ευλόγησαν" τον προσηλυτισμό. (Βλέπε Μητρόπολη Μεσσηνίας).
Υπήρξαν και αδιάφορες Μητροπόλεις, όπως διαβάζουμε στο  "Α΄ Λύκειο Νικαίας. Γεδεωνίτες μοιράζουν Καινές Διαθήκες μέσα στις τάξεις",   οι οποίες δεν ενημέρωσαν για τον προσηλυτιστικό πρόβλημα την τοπική κοινωνία και τους καθηγητές.

Παραθέτουμε το ένθετο φυλλάδιο το οποίο προωθούσαν μαζί με τις "Άγιες Γραφές" τα μέλη της “Ελληνικής Ιεραποστολικής Ένωσης” και το οποίο έχει άμεση σχέση με προσηλυτισμό!


Κατεβάστε το σε μορφή pdf  πατώντας  E.I.E.

3 σχόλια:

  1. Η μετάφραση της ΚΑΙΝΗΣ ΔΙΑΘΗΚΗΣ που μοίρασαν οι Αιρετικοί έχει μεταφραστικά ΛΑΘΗ ! Παράδειγμα:

    Β ΙΩΑΝΝΟΥ 7 – μεταφράζεται λάθος η φράση “ΕΡΧΟΜΕΝΟΝ εν σαρκί” ως “ΕΓΙΝΕ άνθρωπος”!!!

    ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:21 – προστίθεται αυθαίρετα η φράση “το Θεό ακουμπώντας” στο εδάφιο σύμφωνα με το αρχαίο κείμενο ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ η λέξη ΘΕΟΣ ούτε λέξη που να μεταφράζεται ΑΚΟΥΜΠΩΝΤΑΣ! Εβραίους 11:21 (Αρχαίο κείμενο) «Πίστει Ιακώβ αποθνήσκων έκαστον των υιών Ιωσήφ ευλόγησε, και προσεκύνησεν επί το άκρον της ράβδου αυτού».

    Α ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ 3:11 – μεταφράζεται ΛΑΘΟΣ με πληθυντικό ο ενικός “κατευθύναι” !!! Ενώ στο Β ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ 3:5 ο ενικός “κατευθύναι” μεταφράζεται σωστά με ενικό !!!

    Α ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ 4:17 – παραλείπεται η μετάφραση της λέξης “άμα” που θα πει “συγχρόνως” /”έπειτα ημείς οι ζώντες οι περιλειπόμενοι ΑΜΑ συν αυτοίς αρπαγησόμεθα εν νεφέλαις εις απάντησιν του Κυρίου” Το αρχαίο κείμενο δεν λέει απλώς “συν αυτοίς αρπαγησόμεθα” = μαζί με εκείνους. Αλλά λέγει “ΑΜΑ συν αυτοίς αρπαγησόμεθα”= ΣΥΓΧΡΟΝΩΣ μαζί με εκείνους.

    ΜΑΤΘΑΙΟΣ 1:18- παραφράζεται η λέξη ΣΥΝΕΛΘΕΙΝ του αρχαίου κειμένου ως ΣΥΝΕΥΡΕΘΟΥΝ !/«Του δε Ιησού Χριστού η γέννησις ούτως ην. μνηστευθείσης γαρ της μητρός αυτού Μαρίας τω Ιωσήφ, πριν ή ΣΥΝΕΛΘΕΙΝ αυτούς ευρέθη εν γαστρί έχουσα εκ Πνεύματος Αγίου».

    Οι λέξεις ΣΥΝΕΡΧΟΜΑΙ και ΣΥΝΕΥΡΙΣΚΟΜΑΙ δεν είναι συνώνυμες. ΣΥΝΕΡΧΟΜΑΙ σημαίνει Έρχομαι στον ίδιο τόπο. Το εδάφιο μας λέγει ότι Η Παναγία έμεινε έγκυος πριν η Ίδια και ο Ιωσήφ ΣΥΓΚΑΤΟΙΚΗΣΟΥΝ.

    ΑΛΑΘΗΤΟΙ ΕΙΝΑΙ ΟΙ ΘΕΟΠΝΕΥΣΤΟΙ ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ ΚΑΙ ΟΧΙ ΟΙ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΕΣ.
    Την έγκριση που κατά καιρούς δίνει η Εκκλησία σε μεταφράσεις την δίνει με σκοπό να βοηθηθούν οι ολιγογράμματοι αναγνώστες. ΠΟΤΕ η Εκκλησία δεν αντικατέστησε στην Λατρεία το επίσημο κείμενο ! Γνωρίζει η Εκκλησία την ύπαρξη λαθών στις μεταφράσεις. Μάλιστα δεν έχουν όλες οι μεταφράσεις τα ίδια λάθη αλλά έχουν και διαφορετικά ! Πολλοί Αιρετικοί εκμεταλεύονται διάφορα μεταφραστικά λάθη για να στηρίξουν πλάνες. Η μελέτη λοιπόν της Γραφής και μάλιστα μετάφρασης ξεχωριστά από την ερμηνεία της ορθοδόξου Εκκλησίας εγκυμονεί απειλή για το Ορθόδοξο φρόνημα. Η Εκκλησία είναι ο ΑΥΘΕΝΤΙΚΟΣ ΕΡΜΗΝΕΥΤΗΣ της Γραφής γιατί είναι ΣΤΥΛΟΣ ΚΑΙ ΕΔΡΑΙΩΜΑ ΤΗΣ ΑΛΗΘΕΙΑΣ- Α Τιμόθεο 3:15 και οδηγείται από το Άγιο Πνεύμα “εις πάσαν την αλήθειαν” -ΙΩΑΝΝΗΣ 16 : 13 : «όταν δε έλθη εκείνος, το Πνεύμα της αληθείας, οδηγήσει υμάς εις πάσαν την αλήθειαν·»

    ΑπάντησηΔιαγραφή
    Απαντήσεις
    1. ΚΑΙ ΑΦΟΥ ΚΥΡΙΕ ΣΑΛΤΑΟΥΡΑ ΕΧΕΙ ΛΑΘΗ, ΤΟΤΕ ΓΙΑΤΙ ΤΗΝ ΣΦΡΑΓΙΖΕΙ ΤΟ ΟΙΚΟΥΜΕΝΙΚΟ ΠΑΤΡΙΑΡΧΕΙΟ ΚΑΙ ΣΤΟ ΒΙΒΛΙΟΠΩΛΕΙΟ, ΤΗΣ ΜΗΤΡΟΠΟΛΗΣ ΣΑΜΟΥ, ΚΥΚΛΟΦΟΡΕΙ ΕΛΕΥΘΕΡΑ ;
      ΑΝΤΩΝΗΣ ΣΚΑΡΑΣ.

      Διαγραφή
  2. Σας ευχαριστούμε για την απαραίτητη ενημέρωση

    ΑπάντησηΔιαγραφή

Για να σχολιάσετε (με ευπρέπεια) πρέπει να συνδεθείτε με τον λογαριασμό google ή wordpress που διαθέτετε. Αν δεν διαθέτετε πρέπει να δημιουργήσετε έναν λογαριασμό στο @gmail ή στο @wordpress. Μπορείτε βεβαίως πάντα να στέλνετε e-mail στο anavaseis@gmail.com
Ευχαριστούμε.

Συνολικές προβολές σελίδας

Αρχειοθήκη ιστολογίου